[lug-ld] Archlinux, problem mit keymap bei rdesktop

Ekki Plicht (DF4OR) ekki at plicht.de
Fr Sep 7 13:26:38 CEST 2012


Tag.

Ich habe mich von gentoo verabschiedet und verwende nun Archlinux,
bisher bin ich auch ganz zufrieden. Aber ein problem habe ich,
vielleicht kennt das ja jemand...

Umgebung:
kernel 3.5.3-1-ARCH, Architektur x86_64, locale de_DE.UTF-8

/etc/rc.conf
LOCALE="de_DE.UTF-8"
KEYMAP="de-latin1"
DAEMONS=(syslog-ng net-profiles crond acpid dbus !hwclock ntpd cupsd)

Ziel:
Zugriff auf einen entfernten WinXP-Rechner per 'rdesktop'. Geht
prinzipiell auch (Netz und so).

Problem:
Die Tastaturbelegung stimmt nicht.
1.) Bei Aufruf von 'rdesktop <ip> -g 2560x980 -k de' wird ein US
Layout verwendet.
2.) Bei Aufruf von 'rdesktop <ip> -g 2560x980' wird ein unklares
Layout verwendet, das dem DE ähnelt. Z und Y sind nicht vertauscht,
aber bei dem Umlauten kommt
2.a.) eine Fehlermeldung: "WARNING: No translation for (keysym 0xfe57,
dead_diaeresis)" (z.B. bei ä)
2.b.) folgende zeichen anstatt der Umlaute:
ä -> 'a
ö -> ;o
ü -> ]u
usw.

Laut rdesktop man-pages sollte bei Fehlen des -k Parameters die locale greifen.

Auf einer früheren Installation (gentoo) ging das problemlos (Aufruf
mit -k de), leider habe ich die Installation aber plattgemacht und
kann nicht mehr nachgucken, was da passiert.

Bisher habe ich folgendes versucht:
1.) googeln, nix hilfreiches gefunden
2.) strace
- Der Trace zeigt mir, das die Keymap '/usr/share/rdesktop/keymaps/de'
erfolgreich geöffnet werden kann.

- Aber es fehlt eine Datei '/usr/share/X11/XKeysymDB'. Diese Datei aus
irgendeinem motif Paket geklaut und dahin gepackt, strace zeigt das
die geladen wird. Keine Änderung des Problemes.

- Der Trace zeigt weiterhin, das die Datei
'/usr/share/X11/locale/locale.alias' gelesen wird. Dort steht 'de' als
Alias für 'de_DE.ISO8859-1' drin. Also die Locale 'de_DE.ISO-8859-1'
nachgerüstet, locale-gen aufgerufen, locale auf de_DE.ISO-8859-1
umgestellt. Keine Änderung des Problemes.

- Der Trace zeigt weiterhin das die Datei
'/usr/share/X11/locale/locale.dir' gelesen wird. Dort findet sich
dann, das UTF-8 locales garnicht unterstützt werden (work in
progress). WTF?
# Note: The UTF-8 locales don't work correctly yet. Work in progress.
en_US.UTF-8/XLC_LOCALE                  de_DE.UTF-8

Ok, für de_DE.ISO-8859-1 gibt es eine gültige Zeile in der Datei. Aber
auf diese locale hatte ich ja testhalber schonmal umgestellt, ohne
Erfolg.

Damit bin ich erstmal am Ende meiner Weisheit. Hat irgendjemand noch
ne Idee, wodran das liegen könnte?

TIA,
Ekki